Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Greeting
Before I close, I wish to greet Thee,
Before I close, I wish to greet Thee,
O Holy Virgin, who hast succored
Who gavest me flower upon flower,
And delight in the land of poetry.
And may the reader ever feel Thy Grace —
Are we not children of this lowly earth?
Thou art the rain of spring sent down by God
So that the soul may become a beautiful flower.
Avant de clore l’ouvrage, j’aimerais Te saluer,
Avant de clore l’ouvrage, j’aimerais Te saluer,
Ô Sainte Vierge, qui m’a prêté
Qui m’a offert fleur après fleur
Et m’a ravi dans les champs de la poésie.
Et puisse le lecteur ressentir Ta
Ne sommes-nous point enfants de cette pauvre
Tu es, envoyée par Dieu, la pluie printanière,
Afin que l’âme arrive à sa plus belle floraison.
Bevor ich schließe, will ich Dich begrüßen,
Bevor ich schließe, will ich Dich begrüßen,
O Heilge Jungfrau, die mir
Die mir so manche Blume hat geschenkt
Und mich beglückte in der Dichtung Landen.
Und mög der Leser Deine Gnade fü
Sind wir nicht Kinder dieser armen Erde?
Du bist, von Gott gesandt, der Frühlingsregen,
Auf dass die Seel zur schönsten Blüte werde.