Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-In a Circle

There are many Paths — said Rumi —

There are many Paths — said Rumi —

I chose music and dance: the Path

Of beauty and of love; dance, O my heart!

The body turns as if it were a drunken wheel.

Ye bow down, piously, in prayer —

Maulana’s disciples in a circle swirl.

Prayer is thought and feeling;

Only the dervish prays with his whole being.

Multiples sont les Voies — ainsi parla Rûmî —

Multiples sont les Voies — ainsi parla Rûmî —

J’ai choisi la musique et la danse : la Voie

Du Beau et de l’Amour ; danse, mon cœur !

Le corps tourne comme une roue ivre —

Vous vous prosternez pieusement en prière —

Les disciples du Mavlana tournoient en cercle.

La prière est pensée et sentiment ; seul

Le derviche prie avec tout son être.

Es gibt gar manchen Weg — so Rūmī sprach —

Es gibt gar manchen Weg — so Rūmī sprach —

Ich wählte die Musik, den Tanz: den Pfad

Des Schönen und der Liebe; tanze, Herz!

Der Körper dreht sich wie ein trunken Rad.

Ihr neigt euch zum Gebet auf fromme Weise —

Maulānas Jünger schwingen sich im Kreise.

Gebet ist Denken und Gefühl; allein

Der Derwisch betet mit dem ganzen Sein.

Diese Site ist auf wpml.org als Entwicklungs-Site registriert. Wechseln Sie zu einer Produktionssite mit dem Schlüssel remove this banner.