Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-In a Circle
There are many Paths — said Rumi —
There are many Paths — said Rumi —
I chose music and dance: the Path
Of beauty and of love; dance, O my heart!
The body turns as if it were a drunken wheel.
Ye bow down, piously, in
Maulana’s disciples in a circle swirl.
Prayer is thought and feeling;
Only the dervish prays with his whole being.
Multiples sont les Voies — ainsi parla Rûmî —
Multiples sont les Voies — ainsi parla Rûmî —
J’ai choisi la musique et la danse : la Voie
Du Beau et de l’Amour ; danse, mon
Le corps tourne comme une roue
Vous vous prosternez pieusement en
Les disciples du Mavlana tournoient en cercle.
La prière est pensée et sentiment ; seul
Le derviche prie avec tout son être.
Es gibt gar manchen Weg — so Rūmī sprach —
Es gibt gar manchen Weg — so Rūmī
Ich wählte die Musik, den Tanz: den Pfad
Des Schönen und der Liebe; tanze, Herz!
Der Körper dreht sich wie ein trunken Rad.
Ihr neigt euch zum Gebet auf fromme Weise —
Maulānas Jünger schwingen sich im Kreise.
Gebet ist Denken und Gefühl; allein
Der Derwisch betet mit dem ganzen Sein.