Adastra and Stella Maris: Poems by Frithjof Schuon-Smallness

Many a human soul is a noisy void —

Many a human soul is a noisy void —

Why is she inflated as if born of God?

A brief earthly dream, full of vanity,

Restless activity — and all is lost.

Remember: be small, for God is great.

He has prepared for you a homeland

In the Kingdom of Heaven, a golden shelter —

Blessèd is he who fights against his soul!

Mainte âme humaine est un vide bruyant —

Mainte âme humaine est un vide bruyant —

Pourquoi s’enfle-t-elle, comme si elle était née de Dieu ?

Un bref rêve terrestre rempli de vanité,

D’activités agitées — et tout est perdu.

Rappelez-vous : soyez petits, car Dieu est grand.

Il vous a préparé une patrie

Dans le Royaume des Cieux : un refuge doré —

Bienheureux celui qui combat son âme !

Lärmendes Nichts ist manche Menschenseel —

Lärmendes Nichts ist manche Menschenseel —

Was bläht sie sich, als wär sie gottgeboren?

Ein kurzer Erdentraum voll Eitelkeit,

Ruhloses Tun — und alles ist verloren.

Besinnet euch: seid klein, denn Gott ist groß.

Er hat euch eine Heimat zubereitet

Im Himmelreich: ein goldner Zufluchtsort —

Wohl dem, der gegen seine Seele streitet!

Diese Site ist auf wpml.org als Entwicklungs-Site registriert. Wechseln Sie zu einer Produktionssite mit dem Schlüssel remove this banner.